Yakuza Kiwami 2 [Re-Traducción al Castellano] │ Enero 2024 │

1, 2, 3
Acabo de enterarme de estra traduccion, eres un grande, y si dices que has estado 2 años con ello, es normal llegar a un limite, igualmente ya esta todo mas o menos hecho, y es perfectamente jugable, asi que tu nombre pasara a la historia dentro de la fanbase española de RGG Studio.

Solo tengo palabras de agradecimiento por mi parte, ¡¡¡ @joselMenda eres un grande, leyenda, titan, mastodonte, genio, maquina, master!!!

Asi que esta chica que te escribe te da las gracias por todo, a ti y a las otras personas que tambien se dedican a traducir altruistamente esta saga (como nuestro querido malakito)
xxJackStarUniversexx escribió:Pues , he probado el parche y en steam, se me queda la pantalla cargando en el capitulo 1, y es algo del parche porque el kiwami 2 en dicha plataforma, ya lo he pasado.

¿Alguien mas le ha pasado esto?.
Millones de gracias crack!!!!!
Trabajo impagable, no hay palabras
Saludos
Habéis podido hacerlo funcionar, a mí no me funciona, me dice que la versión de mi juego no es compatible , lo tengo comprado en steam desde que se anunció
@joselMenda el link a la traducción esta caído, podrías resubirlo?
uilp__44a está baneado por "SPAM"
xxJackStarUniversexx escribió:
xxJackStarUniversexx escribió:Pues , he probado el parche y en steam, se me queda la pantalla cargando en el capitulo 1, y es algo del parche porque el kiwami 2 en dicha plataforma, ya lo he pasado.

¿Alguien mas le ha pasado esto?.

No, pero si que han pasado cosas raras como estas:

La traduccion tiene algo turbio ¬_¬ yo les recomendaria esperar una traduccion mejor que se esta desarrollando pero estara lista en aproximadamente en un año mas

Les recomendaria no arruinarse la experiencia con esta traduccion ya que definitivamente hay muchas cosas que no estan bien y ese video que acabo de publicar es solo la punta del Iceberg de todas las cosas raras que tiene esta traduccion [mad]
uilp__44a escribió:
xxJackStarUniversexx escribió:
xxJackStarUniversexx escribió:Pues , he probado el parche y en steam, se me queda la pantalla cargando en el capitulo 1, y es algo del parche porque el kiwami 2 en dicha plataforma, ya lo he pasado.

¿Alguien mas le ha pasado esto?.

No, pero si que han pasado cosas raras como estas:

La traduccion tiene algo turbio ¬_¬ yo les recomendaria esperar una traduccion mejor que se esta desarrollando pero estara lista en aproximadamente en un año mas

Les recomendaria no arruinarse la experiencia con esta traduccion ya que definitivamente hay muchas cosas que no estan bien y ese video que acabo de publicar es solo la punta del Iceberg de todas las cosas raras que tiene esta traduccion [mad]

Pues esa parte la veo bien xD
uilp__44a escribió:
xxJackStarUniversexx escribió:
xxJackStarUniversexx escribió:Pues , he probado el parche y en steam, se me queda la pantalla cargando en el capitulo 1, y es algo del parche porque el kiwami 2 en dicha plataforma, ya lo he pasado.

¿Alguien mas le ha pasado esto?.

No, pero si que han pasado cosas raras como estas:

La traduccion tiene algo turbio ¬_¬ yo les recomendaria esperar una traduccion mejor que se esta desarrollando pero estara lista en aproximadamente en un año mas

Les recomendaria no arruinarse la experiencia con esta traduccion ya que definitivamente hay muchas cosas que no estan bien y ese video que acabo de publicar es solo la punta del Iceberg de todas las cosas raras que tiene esta traduccion [mad]



A mi no me ha pasado eso.

Seguramente la persona que subió el video tendría restos de ficheros de algún otro mod instalado, lo cual me encaja teniendo en cuenta que en su canal hay bastantes videos de otros juegos con nude mods instalados.

Lo que está bastante feo es que alguien decida compartir de forma altruista con la gente el fruto de dos años de trabajo y se le intente tirar por tierra el esfuerzo tirando de videos fake, sobre todo cuando, y esto es especulación mía, la intención de fondo es desacreditarlo para así publicitar otras traducciones. Lo de casi siempre en la scene: parece que importa más el competir y el querer colgarse medallitas que el alegrarse porque los juegos se traduzcan.

En mi experiencia la traducción de Jose no está libre de problemas, quizá algunas misiones secundarias están traducidas de forma demasiado libre y hay bastantes errores ortográficos, pero los textos del juego son comprensibles sin ningún tipo de problema.
uilp__44a está baneado por "SPAM"
Acaba de salir la Traduccion de Yakuza 4 pero para PS3

Quienes no tengan la consola tocara usar el emulador noma [360º]
uilp__44a escribió:Acaba de salir la Traduccion de Yakuza 4 pero para PS3

Quienes no tengan la consola tocara usar el emulador noma [360º]


No han dicho si pasarán esa traducción a PC?
uilp__44a está baneado por "SPAM"
PHANTASIA escribió:
uilp__44a escribió:Acaba de salir la Traduccion de Yakuza 4 pero para PS3

Quienes no tengan la consola tocara usar el emulador noma [360º]


No han dicho si pasarán esa traducción a PC?

el creador no tiene eso en mente ya que es consolero y fanboy de la PS3
@uilp__44a

Tú si que eres turbio, poniendo mods de desnudos en tus juegos. [qmparto] [qmparto] [qmparto]
@joselMenda Por favor, te pediría que no te dejaras intimidar por ciertas personas que solo buscan desprestigiar el trabajo ajeno por intereses propios o por ganas de trolear. No es justo ni para ti por todo el esfuerzo y tiempo que te ha supuesto ni por todos los que esperabamos con muchísimas ganas e ilusión tamaña traducción. Yo te animo a que la compartas, ojalá reconsideres tu postura por favor🙏🙏🙏
Mierda, llego tarde. Joder con las ganas que tenía de jugar a este juego en español. ¿Alguien o el autor por favor pude mandarme un MP con la traducción?

@joselMenda lo único que consigues borrando tu traducción y cediendo a la gentuza que publica videos difamando tu trabajo es permitir que te ganen en relato. Deja que la gente se baje tu traducción y compruebe por ellos mismos el trabajazo que te has marcado.
@uilp__44a Para empezar, me parece muy infantil por tu parte intentar desprestigiar a alguien por que ah sacado un parche muy bien hecho, y el que estas haciendo tu de kiwami 2 como aun le queda un año de trabajo, y el se esta llevando el merito y los aplausos, y no tu, desprestigiarlo de esa manera usando mods y videos trucados, solo por envidia y porque la traduccion no esta en latino como a ti te gustaria (jose es de tarragona, en españa, normal que la traduccion tenga cosas que suenen bien aqui pero alla no)

Por ejemplo, en el video que has pasado de tu traduccion al yakuza 4 (muy bien lo que eh visto en el video, una cosa no quita la otra y te felicito por ello) ahi una frase que dice "el weon este" o algo asi, aqui en españa weon, wey, etc nos suena súper-raro, pero lo entendemos igual porque al fin y al cabo aunque cambien matices o cosas es el mismo idioma.
Igual que los españoles jugaremos tu tradu, abra cosas que nos sonaran raro, pero la entenderemos igual, y no nos quejaremos al ser un trabajo altruista hecho por fans, y que llevara meses o años de trabajo, no nos importara y lo disfrutaremos.

Y por eso mismo, esto deberia aplicar a la inversa, si los latinos jugais la tradu del yakuza 0 de Malakito, o la del kiwami 2 de joselmenda, abra cosas que os sonaran raro, pero a que las entendeis igual, a que sabeis el trabajo que tiene, pues quejarse de que esta mal hecho en redes y por tu parte lo de los videos denigratorios porque si no esta en latino no es valido, es una gilipollez, y creo que deberias disculparte con jose y borrar esos dos videos de tu canal.

Y si quieres continuar con tu traduccion del kiwami 2, sigue con ella, mas opciones es mejor, asi tendremos español españa y español latino, y cada uno jugara la que le guste mas o vea mejor, pero todo añade.

No debes eliminar a la competencia porque no es una competencia al mejor parche o quien lo saca antes, es algo que deberia unir a la comunidad y hacer que mas hispanohablantes entren a la franquicia.

Por ultimo, y cambiando un poco de tema, sobre tu traduccion de yakuza 4, te informo de varias cosas que te interesaria saber.

Del yakuza 4 original al yakuza 4 remaster de pc y consolas (y esto tambien aplica para el 3 y el 5) se cambiaron o añadieron cosas, para que tenga mas cohesion con 0, K y K2. Por ejemplo, no se en que juego era, un amigo que ya los ah jugado me dijo que en el remaster en una mision con algo de una inmobiliaria, se hace referencia al yakuza 0 de algo que paso, pero en el 4 original no se decia nada al respecto.

Ah dia de hoy lo que seria el canon serian los remasters del 3,4 y 5, y ademas, los remasters tienen cosas que se quitaron en las versiones occidentales de los originales. En si la traduccion es casi identica, como mucho la diferencia con los cambios de pc, serian por decir algo, un 5-8%. Asi que lo tienes facil.

Ademas, que en pc es mucho mas accesible, asi que yo de ti la portearia a pc, y si no te apetece o no sabes como hacerlo, si alguien mas sabe como hacerlo podias cederle los archivos y tradu para que se encarge solo de portearlo a pc y ya.

Y por mi parte eso es todo lo que tengo que decirte.

@joselMenda No dejes que las criticas te afecten, has hecho un buen trabajo, y puedes estar orgulloso de ello.
Quiza no sera perfecto, pero nada en esta vida lo es, y vista tu traduccion por los videos subidos o comentarios de gente que la probo como @Shilien tu trabajo es muy bueno, la traduccion es muy buena.

Yo por mi parte llegue a descargar la ultima version de tu tradu, y cuando lo juegue la jugare con ella, porque creo que en verdad lo vale, y para mi, y para muchos mas, esta bastante mejor que jugarlo en ingles, y te agradecemos por ello, porque has estado 2 años currandotelo, algo altruista por amor a la saga yakuza, ya que nadie te ah pagado por ello, y lo agradecemos profundamente.

Este 2024 me empezare la saga yakuza, con el 0, Kiwami y Kiwami 2 (de momento solo jugue Judgment) y cuando me termine el K2 con tu parche me pasare por aqui otra vez, y te dare las gracias por ello.

Yo de ti volveria a subir la tradu, sudaria de las criticas, y que la gente vea tu trabajo asombroso, tal y como dice en el mensaje de arriba el compañero @nestore93
@uilp__44a gente como tu sobra en internet , desprestigiar y reírse del trabajo que hace solamente por la comunidad, está muy feo, hacer videos manipulando cosas para desprestigiar el trabajo de uno, está feo, las traducciones nunca han sido una competición por quien lo hace antes y si no te gusta, pues ya sabes donde no meterte

@joselMenda Entiendo tus razones de eliminar los links, pero no deberías haberlo hecho, ya que tu trabajo que has hecho con todo tu esfuerzo es para la comunidad y somos los que de verdad vamos a valorar tu trabajo de verdad y disfrutarlo, ánimo y si vuelves a compartirlo aquí estaremos
alguien por casualidad tiene el parche de la traducion?
El parche se va actualizando cada semana con nuevas correcciones ortográficas, por lo tanto, sería tontería ir todo el rato subiendo el link semana tras semana. (En el caso de que la publique.)


Os puedo dejar una pequeña demo de la historia principal, pero claro, con toda la ortografía pendiente por revisar.
uilp__44a está baneado por "SPAM"
Internet a veces da miedo.
uilp__44a escribió:
joselMenda escribió:El parche se va actualizando cada semana con nuevas correcciones ortográficas, por lo tanto, sería tontería ir todo el rato subiendo el link semana tras semana. (En el caso de que la publique.)


Os puedo dejar una pequeña demo de la historia principal, pero claro, con toda la ortografía pendiente por revisar.

Oye jose queria disculparme por los videos que subi diciendo que tu traduccion era turbia ya que mi intencion solamente era trolear y que quien buscara tu traduccion viera a Sayama y las demas mujeres desnudas... veras tengo un Fetiche que hace que me caliente obligar a otras personas que vean mujeres desnudas es por eso que siempre cuelo mods desnudos de una u otra forma.
Me siento culpable de que por mi culpa borraras la traduccion ya que mi unico objetivo es que se vieran las mujeres desnudas nomas pero yo no critique la forma en que hiciste la traduccion pero eso si lo que los demas reclamaban de tu traduccion era que cambiaras el contexto de una sub-historia cosa que a mi me da igual por que yo he hecho cosas como esas para adaptar traducciones al nudismo de las mujeres pero lo malo es que en sagas como estas cuesta hacer eso por que muchos se terminaron el juego en ingles y usan la traduccion para jugarlos por segunda vez.
Por mi parte te deseo suerte en tu traduccion y hazla como te plasca si quieres puedes tomarte libertades de modificar cosas del juego como ponerle trajes alternativos a los personajes entre otras cosas aunque te recomendaria que usaras unas de las imagenes iniciales del juego para explicar lo que cambiaste del juego original y decir que si no te gusta la traduccion esperen otra y ya.
Bueno a mi se me ha criticado mucho los modismos chilenos que les pongo a mis traducciones algo que les genera 10 veces mas hate del que tuviste por los modismos españoles pero a mi me la suda la traduccion esta hay por si alguien quiere usarla o no.
Si quieres o no publicar la traduccion de Yakuza Kiwami 2 cuando la tengas lista y corregida es decicion tuya como tambien lo es cambiar el contexto de alguna sub-historia o no, aprovecha de meterle imaginacion y controlar las riendas de la historia y no dudes cambiar a un personaje del juego si te cae gordo!

Eso es todo lo que tengo que decir buena suerte [beer]


Y a pesar de todo el tocho que has puesto, aun no has borrado los dos videos (si, ha hecho otro video mas de la misma tónica) en tu canal de youtube desprestigiando el trabajo del compañero.
uilp__44a escribió:veras tengo un Fetiche que hace que me caliente obligar a otras personas que vean mujeres desnudas es por eso que siempre cuelo mods desnudos de una u otra forma.

Pero que cojones...
uilp__44a escribió:
joselMenda escribió:El parche se va actualizando cada semana con nuevas correcciones ortográficas, por lo tanto, sería tontería ir todo el rato subiendo el link semana tras semana. (En el caso de que la publique.)


Os puedo dejar una pequeña demo de la historia principal, pero claro, con toda la ortografía pendiente por revisar.

Oye jose queria disculparme por los videos que subi diciendo que tu traduccion era turbia ya que mi intencion solamente era trolear y que quien buscara tu traduccion viera a Sayama y las demas mujeres desnudas... veras tengo un Fetiche que hace que me caliente obligar a otras personas que vean mujeres desnudas es por eso que siempre cuelo mods desnudos de una u otra forma.
Me siento culpable de que por mi culpa borraras la traduccion ya que mi unico objetivo es que se vieran las mujeres desnudas nomas pero yo no critique la forma en que hiciste la traduccion pero eso si lo que los demas reclamaban de tu traduccion era que cambiaras el contexto de una sub-historia cosa que a mi me da igual por que yo he hecho cosas como esas para adaptar traducciones al nudismo de las mujeres pero lo malo es que en sagas como estas cuesta hacer eso por que muchos se terminaron el juego en ingles y usan la traduccion para jugarlos por segunda vez.
Por mi parte te deseo suerte en tu traduccion y hazla como te plasca si quieres puedes tomarte libertades de modificar cosas del juego como ponerle trajes alternativos a los personajes entre otras cosas aunque te recomendaria que usaras unas de las imagenes iniciales del juego para explicar lo que cambiaste del juego original y decir que si no te gusta la traduccion esperen otra y ya.
Bueno a mi se me ha criticado mucho los modismos chilenos que les pongo a mis traducciones algo que les genera 10 veces mas hate del que tuviste por los modismos españoles pero a mi me la suda la traduccion esta hay por si alguien quiere usarla o no.
Si quieres o no publicar la traduccion de Yakuza Kiwami 2 cuando la tengas lista y corregida es decicion tuya como tambien lo es cambiar el contexto de alguna sub-historia o no, aprovecha de meterle imaginacion y controlar las riendas de la historia y no dudes cambiar a un personaje del juego si te cae gordo!

Eso es todo lo que tengo que decir buena suerte [beer]


En vez de escribir todas las tonterías estas lo primero que deberías hacer sería borrar los videos y si quieres ver desnudos subirlos en los videos de tu traducción y decir que lo has hecho tu como en realidad ha sido.

Lo único que haces es estropear el trabajo altruista de una persona.

También quería dar las gracias a @joselMenda por haberla hecho y espero que ya de pasar el trabajo nos deje disfrutar a todos de ella.

Por cierto, invito a todos a denunciar los videos del personaje este.
uilp__44a escribió:
joselMenda escribió:El parche se va actualizando cada semana con nuevas correcciones ortográficas, por lo tanto, sería tontería ir todo el rato subiendo el link semana tras semana. (En el caso de que la publique.)


Os puedo dejar una pequeña demo de la historia principal, pero claro, con toda la ortografía pendiente por revisar.

Oye jose queria disculparme por los videos que subi diciendo que tu traduccion era turbia ya que mi intencion solamente era trolear y que quien buscara tu traduccion viera a Sayama y las demas mujeres desnudas... veras tengo un Fetiche que hace que me caliente obligar a otras personas que vean mujeres desnudas es por eso que siempre cuelo mods desnudos de una u otra forma.
Me siento culpable de que por mi culpa borraras la traduccion ya que mi unico objetivo es que se vieran las mujeres desnudas nomas pero yo no critique la forma en que hiciste la traduccion pero eso si lo que los demas reclamaban de tu traduccion era que cambiaras el contexto de una sub-historia cosa que a mi me da igual por que yo he hecho cosas como esas para adaptar traducciones al nudismo de las mujeres pero lo malo es que en sagas como estas cuesta hacer eso por que muchos se terminaron el juego en ingles y usan la traduccion para jugarlos por segunda vez.
Por mi parte te deseo suerte en tu traduccion y hazla como te plasca si quieres puedes tomarte libertades de modificar cosas del juego como ponerle trajes alternativos a los personajes entre otras cosas aunque te recomendaria que usaras unas de las imagenes iniciales del juego para explicar lo que cambiaste del juego original y decir que si no te gusta la traduccion esperen otra y ya.
Bueno a mi se me ha criticado mucho los modismos chilenos que les pongo a mis traducciones algo que les genera 10 veces mas hate del que tuviste por los modismos españoles pero a mi me la suda la traduccion esta hay por si alguien quiere usarla o no.
Si quieres o no publicar la traduccion de Yakuza Kiwami 2 cuando la tengas lista y corregida es decicion tuya como tambien lo es cambiar el contexto de alguna sub-historia o no, aprovecha de meterle imaginacion y controlar las riendas de la historia y no dudes cambiar a un personaje del juego si te cae gordo!

Eso es todo lo que tengo que decir buena suerte [beer]


Si digo lo que pienso de ti, me perma banean.

Al creador de la traducción, animo, si decides publicarla, aquí estaremos para disfrutarla.

Un saludo.
Quienes fueron los que jodieron tu traducción Jose? asi los reportamos
uilp__44a está baneado por "SPAM"
@uilp__44a el problema no es la traduccion ni los desnudos, el problema es lo que has hecho tu: mentir sobre el trabajo de un compañero.
uilp__44a está baneado por "SPAM"
Y sigue haciendo de las suyas. Para que no caigais en la trampa del usuario uilp__44a

- No, el video que ha puesto no es de la traducción de joselMenda. El video es de febrero de 2023, y joselMenda empezó a compartir su traducción en noviembre de 2023.

- No, el video no muestra un parche de traducción sobre la versión de GamePass del kiwami 2, es sobre la versión de Steam.

- La traducción que aparece en el video tiene pinta de que la ha hecho el mismo, ya que tiene bastante faltas de ortografia y modismos latinoamericanos.

No se que pretende con una mentira tras otra en sus mensajes, si trolear, sabotear el trabajo de joselMenda o simplemente dar visitas a sus videos. Simplemente, aconsejo que no os bajeis ninguna de las traducciones que aparecen en los videos de uilp__44a, porque a saber que mierdas puede haber metido que afecten a vuestros ordenadores.
@joselMenda

Que ningún imbécil Random que pulule por internet te desanime de publicar tu traducción.
Aquí en EOL hay un montón de gente que espera con los brazos abiertos que la publiques, yo entre ellos.

A ver si banean al tal @uilp__44a porque menudo personaje dios...
uilp__44a está baneado por "SPAM"
De donde ha salido el tarado este...
uilp__44a está baneado por "SPAM"
Está intentando convertir este hilo en publicidad para sus videos de Youtube...no sé cuanto tiempo más van a dejar los Mods para que siga destrozando el hilo. :-?
Mucho cuidado, me comunican que este individuo ha abierto un canal nuevo en Youtbe y ha publicado
un video con un enlace a MediaFire para descargar la primera tradu que publique.
Miedo me da que haya modificado los archivos y haya puesto algún desnudo de los suyos, o en el peor de los
casos, un troyano o virus que pueda infectar vuestros ordenadores. Desconfiad totalmente si veis algún link de descarga
que ponga Kiwami 2 Castellano o similares. Yo he borrado los links de https://qiwi.gg donde tenía alojado el parche.

Por mi parte decíos, que no os preocupéis, a lo largo de esta semana publicaré la tradu en mi canal de Youtub para que
la probéis. Pero ya aviso que me he tomado muchas libertades en muchas secundarias, chorradas, chistes malos y humor negro.
Tampoco os penséis que es una traducción profesional y no quiero que se creen falsas expectativas.
Seguramente habrá alguien que lo haga mejor que yo en un futuro. Gracias y perdón por las molestias que os haya podido
ocasionar cierto individuo de más arriba... Si lo llego a saber no publico nada y me guardo la tradu para mí y mis amigos.

Un saludo y buen año 2024
(mensaje borrado)
uilp__44a está baneado por "SPAM"
@joselMenda muchas gracias me alegro que lo publiques en tu canal de youtube.
joselMenda escribió:Mucho cuidado, me comunican que este individuo ha abierto un canal nuevo en Youtbe y ha publicado
un video con un enlace a MediaFire para descargar la primera tradu que publique.
Miedo me da que haya modificado los archivos y haya puesto algún desnudo de los suyos, o en el peor de los
casos, un troyano o virus que pueda infectar vuestros ordenadores. Desconfiad totalmente si veis algún link de descarga
que ponga Kiwami 2 Castellano o similares. Yo he borrado los links de https://qiwi.gg donde tenía alojado el parche.

Por mi parte decíos, que no os preocupéis, a lo largo de esta semana publicaré la tradu en mi canal de Youtub para que
la probéis. Pero ya aviso que me he tomado muchas libertades en muchas secundarias, chorradas, chistes malos y humor negro.
Tampoco os penséis que es una traducción profesional y no quiero que se creen falsas expectativas.
Seguramente habrá alguien que lo haga mejor que yo en un futuro. Gracias y perdón por las molestias que os haya podido
ocasionar cierto individuo de más arriba... Si lo llego a saber no publico nada y me guardo la tradu para mí y mis amigos.

Un saludo y buen año 2024


Me alegro de que hayas decidido volver a publicar la traducción.

La comunidad no se merece ser victima de la gente malintencionada que se dedica a sabotear el trabajo ajeno. Retirar la traducción era darles la victoria y, además, dejarles plena libertad para que siguieran saboteandola distribuyendo archivos modificados y atribuyendote a ti la autoria. Una vez que se publique de nuevo la traducción en tu canal ya se sabrá cual es el unico punto de distribucion oficial y legitimo para obtenerla.

Y no dejes que todo esto te chafe. Tu traducción es perfectamente comprensible y estoy seguro de que practicamente toda la comunidad te agrade el esfuerzo y el trabajo.

Muchas gracias y feliz año!
Gracias a la moderación por tomar acciones con el troll y gracias @joselMenda por el pedazo trabajo realizado. Tienes todo nuestro apoyo.
@joselMenda Muchas gracias por la traducción, muchos hispanohablantes deseamos disfrutar de tu trabajo para saborear al máximo el juego. Nos alegra que hayas decidido publicar la traducción. ¡¡Te queremos!! [beer]
A ver yo me he terminado el juego completo, con el primer parche que subió el compañero, y quitando faltas de ortografía, los invent de las secundarias y alguna frase que otra que sale en inglés, la historia principal, se entiende perfectamente y hace el juego muchisimo más disfrutable que en inglés, así que gracias por la traducción y por tu currazo, que el juego tiene mucho.
Bueno yo me acabo de pillar el pack de los tres primeros el 0 ya lo tengo, pero no habia manera que bajaran individualmente, asi que espero la traduccion del 2 como agua de mayo [+risas]
roscoe escribió:Bueno yo me acabo de pillar el pack de los tres primeros el 0 ya lo tengo, pero no habia manera que bajaran individualmente, asi que espero la traduccion del 2 como agua de mayo [+risas]

Estuvieron creo que por el black friday el kiwami 1 y 2 por menos de 6€ cada uno. Ahora me arrepiento de no haberlos pillado xd
@rubee3n si me lo he pillado de oferta 12€ el 0 el 1 y el 2, por 12€ no se puede pedir mas XD

@joselMenda buenas va a ser posible la traducción si. Instalar el mod ryu manager, tengo la steam deck que es donde me gustaría jugarlo, y lo suyo seria un archivo de copiar i pegar en la deck.
roscoe escribió:@rubee3n si me lo he pillado de oferta 12€ el 0 el 1 y el 2, por 12€ no se puede pedir mas XD

@joselMenda buenas va a ser posible la traducción si. Instalar el mod ryu manager, tengo la steam deck que es donde me gustaría jugarlo, y lo suyo seria un archivo de copiar i pegar en la deck.



Aquí tienes

Kiwami 2 Tradu demo
@joselMenda eres un crack ya te debo dos, muchas gracias [beer]
Edit:Funciona de lujo
Mod actualizado a 07/01/2024
Corregido algunos pequeños errores.

....y lo que queda. Tengo curro para un año o dos años mas.



V. 1.1 Actualizado 09/01/2024
joselMenda escribió:Mod actualizado a 07/01/2024
Corregido algunos pequeños errores.

....y lo que queda. Tengo curro para un año o dos años mas.



Mod

Muchas gracias Jose! Gran trabajo! [plas] [plas] [plas]
joselMenda escribió:Mod actualizado a 07/01/2024
Corregido algunos pequeños errores.

....y lo que queda. Tengo curro para un año o dos años mas.



Mod


¿Tal y como está ahora la ves disfrutable? O recomiendas esperar algún Mes más. :)
117 respuestas
1, 2, 3